Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Logiquement, tout est sens dessus dessous, car cela signifie que les pays concernés doivent éliminer l'insécurité alimentaire en prenant les mêmes mesures qui ont contribué, au moins partiellement, à cette insécurité.
这在逻颠三倒四的,因为这意味着有关国家要以造成——至少部分造成——粮食无保障问题的同样措施来消除这一问题。
Toutefois, un attentat terroriste inacceptable a mis sens dessus dessous notre ordre du jour commun et a obligé toutes les nations du monde à procéder à des ajustements dans les priorités agréées.
但尽管如此,应受到谴责的恐怖主义攻击事件已改变了我们共同程的进程,并迫使世界所有国家调整已确定的优先事项。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母亲和父亲,还把她父亲带走了。
Ceux-ci ont mis la maison sens dessus dessous tout en criant contre les membres de la famille dont plusieurs, y compris des femmes et des enfants, étaient tenus sous la menace d'une arme.
员在他的家里残暴地翻箱倒柜,并向家庭成员吼叫,同时用枪支顶着若干名家庭成员,包括妇女和儿童。
Tout à coup, je ne ZenMeZhao de mains et sous quelque forme que ce soit, comme le jeu a même sens dessus dessous barres sur terre, permettez-moi à ramasser a pris la parole qu’une seule fois.
忽然不只怎么着,它们从我的手里掉了出去,像游戏棒似的横七竖八地躺在地,我只好捡起来重新洗了一遍。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。